Razlika Med Francoščino In španščino

Kazalo:

Razlika Med Francoščino In španščino
Razlika Med Francoščino In španščino

Video: Razlika Med Francoščino In španščino

Video: Razlika Med Francoščino In španščino
Video: Kaj naredi razliko med povprečnim in izjemnim življenjem? 2024, Maj
Anonim

Francoščina vs španščina

Francoščina in španščina sta dva jezika, ki med seboj kažeta ogromne razlike, ko gre za izgovorjavo njihovih besed, tvorjenje besed in podobno. Pomembno je vedeti, da tako francoščina kot španščina spadata v družino jezikov, imenovano indoevropska družina jezikov. Spadajo celo v isto podkategorijo italskih jezikov, ki spadajo pod indoevropsko jezikovno družino. Če ste že kdaj slišali besede romanski jeziki, je to sklicevanje na sodobne jezike, ki so se razvili z govorjeno latinščino. Španščina in francoščina sta dva od petih najbolj govorinih romantičnih jezikov na svetu. V tem članku bomo spoznali razlike med tema dvema jezikoma, španskim in francoskim, ki ju ločujeta med seboj.

Ker spadata francoščina in španščina v isto družino, tudi med njima obstaja veliko podobnosti, razen številnih razlik v skladnji in semantiki. Sintaksa je preučevanje tvorbe stavkov, medtem ko je semantika preučevanje razvoja pomenov.

Več o francoščini

Francosko govorijo, je država Francija na evropski celini. Poleg Francije se francosko govori tudi v nekaterih drugih državah v Evropi in Južni Ameriki. Govorijo ga tudi v državah, kot sta Gvajana in Zahodna Indija.

Glede izgovorjave v francoščini obstajajo številna pravila. Nekatere črke se v francoščini ne izgovarjajo. Na primer, črka 's' v 'vous' se v francoščini ne izgovarja. Črka "r", ko je na koncu besede, ostane neizgovorjena kot pri besedi "šofer". Končni 'r' je v francoščini tiho. Vse to se zgodi z zadnjo črko stavka. To je zato, ker v francoščini ne izgovorite zadnje črke besede. Črko „i“, če je na drugem mestu besede, je treba podaljšati, kot v primeru besede „livre“, ki pomeni knjigo. Črka 'i' se v izgovorjavi podaljša.

Razlika med francoščino in španščino
Razlika med francoščino in španščino

V francoščini imate za glagol "biti" en glagol; Tre. To konjugirate glede na čas in število in spol osebe.

V francoskem jeziku vidite številne poudarke, ki se uporabljajo ves čas. Vidite akutni naglas (étoile), grob naglas (où), cirkumfleks (être), umlaut (noël) in cedilo (garçon).

Več o španščini

Po drugi strani pa se v državi Španija na celini Evropa govori špansko. Govorijo ga tudi v nekaterih latinskoameriških državah, kot je Kolumbija. Španščina je najbolj razširjen romanski jezik na svetu. Razlog za to je lahko manj zapletena narava španščine v primerjavi s francoščino.

Kar zadeva izgovorjavo, ima španščina manj pravil. Jezik, ki se bolj uči, je tisti, ki izgovarja, kaj pišete. To je ravno nasprotno od francoščine, ki izgovarja povsem drugače. Če torej poznate nekaj splošnih pravil v španščini, na primer prvi h je tiho in dvojno l izgovarjate kot y, lahko špansko izgovorite enostavno.

Zelo pomembna značilnost španščine je uporaba dveh glagolov za angleški glagol "biti". V španščini imate dva različna glagola za "biti". So ser in estar. Ta dva glagola je treba uporabiti glede na situacijo. Ser se uporablja za izražanje kakovosti. Estar se uporablja, kadar želite izraziti stanje.

Francoščina vs španščina
Francoščina vs španščina

V španščini vidite le nekaj naglasov, na primer akutni naglas (está) in umlaut (agüero).

Kakšna je razlika med francoščino in španščino?

• Jezikovna družina:

• Francoščina in španščina spadata v indoevropsko jezikovno družino.

• Spadajo tudi v isto podkategorijo, imenovano ležeči jeziki.

• So tudi del romanskih jezikov.

• Izgovorjava:

• Francoščina ima številna pravila glede izgovorjave, ki so za začetnike lahko zapletena.

• V primerjavi s francoščino ima španščina le nekaj pravil glede izgovorjave.

• Naglasi:

• Francoščina uporablja številne poudarke.

• Španščina uporablja manj naglasov.

• Glagol biti':

• V francoščini se uporablja samo en glagol za biti; Tre.

• V španščini sta dva glagola za biti; ser in estar.

To je nekaj razlik med obema pomembnima svetovnima jezikoma, in sicer francoščino in španščino.

Vljudnost slik:

  1. Francosko Jean-Etienne Minh-Duy Poirrier (CC BY-SA 2.0)
  2. Španske besedne zveze po dnevnem prevodu (CC BY-SA 3.0)

Priporočena: