Razlika Med švicarskim Nemškim In Nemškim Jezikom

Kazalo:

Razlika Med švicarskim Nemškim In Nemškim Jezikom
Razlika Med švicarskim Nemškim In Nemškim Jezikom

Video: Razlika Med švicarskim Nemškim In Nemškim Jezikom

Video: Razlika Med švicarskim Nemškim In Nemškim Jezikom
Video: Создание базы данных в Microsoft SQL Server (CREATE DATABASE) – видео-урок для начинающих 2024, November
Anonim

Švicarska nemščina vs nemški jezik

V tem članku je z obširnimi informacijami obravnavana razlika med švicarskim nemškim in nemškim jezikom. Če upoštevate državo, Švico, je to evropska država z veliko slikovite lepote. Pravzaprav je država brez izhoda na morje, ki naokoli meji na druge države. Če smo pozorni na te meje, lahko vidimo, da od južne Švice meji Italija, od zahoda Francija, od severa Nemčija, od vzhoda Avstrija in Lihtenštajn. Zaradi teh sosednjih držav so v Švici uradni jeziki nemščina, francoščina, italijanščina in romanščina. Švicarska nemščina je jezik, ki ga v Švici govorijo z alemanskim narečjem.

Kaj je švicarski nemški jezik?

Jezik govorijo tudi številni ljudje v alpski skupnosti v severnih delih Italije. Alemanska narečja se včasih mešajo tudi s švicarsko nemščino. Večinoma so dialekti Lihtenštajna in avstrijskega Vorarlberga pomešani s švicarskim nemškim jezikom. V švicarskem nemškem jeziku ni poenotenja. Jezik je največkrat razdeljen v švicarsko nizko, visoko in najvišjo švicarsko. Obstaja veliko različnih jezikov, ki se govorijo na območjih zunaj Švice in tudi znotraj njih. Narečje švicarsko nemščine ustvarja skupino, razlog za katero je uporaba govorjenega jezika v različnih situacijah vsakdanjega življenja neomejena. Uporaba alemanskega narečja švicarskega nemškega jezika v številnih drugih državah je omejena, v nekaterih državah pa je uporaba tega jezika in narečja ogrožena. Švicarska standardna nemščina in švicarska nemščina sta dve različni narečji, ki se uporabljata v različnih delih Švice.

Kaj je nemški jezik?

Nemški jezik je jezik zahodnih delov Nemčije, ki je tesno povezan z nizozemskim in angleškim jezikom. Nemški jezik govori skoraj sto milijonov govorcev po vsej državi. Nemščina je uvrščena med glavne jezike, ki se govorijo na svetu, in je najpogosteje uporabljen jezik v Evropski uniji kot prvi jezik.

Razlika med švicarskim nemškim in nemškim jezikom
Razlika med švicarskim nemškim in nemškim jezikom

Kakšna je razlika med švicarskim nemškim in nemškim jezikom?

• Švicarski Nemec nima genitiva; obstajajo pa številna narečja, ki imajo posesivni rod. Namesto genitivnih primerov obstajata dve konstrukciji, ki sta posest in posestnik.

• Drugič, uporaba dativa posestnika s svojstvenim zaimkom, ki se nanaša na posestnika in posest.

• Po drugi strani pa ima nemški jezik enega od štirih primerov, ki so za razliko od švicarskega nemškega jezika nominativni, dativni, akuzativni in genitivni.

• Vrstni red glagola v določeni skupini je v vsaki skupini spremenljiv v primerjavi z nemškim jezikom, kjer se te glagolske skupine ponavljajo v istem vrstnem redu.

• Vsi povezani stavki, ki se uporabljajo v švicarskem nemškem jeziku, v nasprotju z nemškim jezikom nikoli ne uporabljajo ustreznih zaimkov. Relativne zaimke nemškega jezika nadomešča sorodni delec švicarskega nemškega jezika.

• Poleg tega nemški jezik uporablja katerega koli od treh spolov, ki so srednji, moški ali ženski, vendar v švicarskem nemškem jeziku te uporabe ni.

• Končiči besede v nemškem jeziku pomagajo prepoznati spol predmeta, za razliko od švicarskega nemškega jezika.

• Nemški jezik in švicarski nemški jezik se razlikujeta tudi glede na uporabo števil za opis. V nemškem jeziku se številke bolj uporabljajo v primerjavi s švicarskim nemškim jezikom, raba ednine in množine pa je v nemškem jeziku enostavno najti, medtem ko v švicarskem nemškem jeziku ni povezave med ednino in množino.

• Tudi besedišče švicarskega in nemškega jezika se razlikuje. Švicarska nemščina dobi večino besedišča, ki je bilo ohranjeno, in besedišče je bogato s številnimi besedami. Obstaja nekaj besed, ki so v nekaterih primerih pridobljene iz grščine in latinščine ter francoščine. V angleščini je bilo nekaj besed iz angleščine, ki so vključene v nemščino.

Vljudnost slik:

Priporočena: